Quote

The Law Protects, but Prayers Transform

President Trump and the first lady have tested positive for the coronavirus. I pray for their swift recovery. New York is also seeing growing coronavirus clusters, and the flagged hotspots include communities that have flouted COVID-19 regulations due to religious reasons. With the coronavirus crisis still ongoing, there are rising concerns that a post-election constitutional [...]

2020-10-09T23:51:32-04:00October 4th, 2020|

법은 질서를 지키고 기도는 변화를 이룬다

트럼프 대통령 부부가 코로나 바이러스에 걸렸다고 합니다. 조속한 건강회복을 기도합니다. 뉴욕에도 집중적으로 코로나 바이러스 확산이 줄어들지 않는 지역이 있습니다. 그 가운데 하나가 특정 종교집단에 속한 사람들이 많이 사는 주거지역입니다. 이들은 자기들 종교적 신념으로 정부의 지침을 거부하다 보니 코로나 전염율이 높습니다. 그런데 코로나 사태만이 아니라 미국 대통령 선거를 앞두고 많이 나오는 말이 ‘헌법적 위기’입니다. 선거를 치루는 [...]

2020-10-04T09:31:25-04:00October 4th, 2020|

Life Lessons We Learn Sometimes Too Late

Last Thursday, I gave a talk at an online clergy seminar hosted by the Long Island East District, where Rev. Julia Yeon-Hee Yim is the District Superintendent. I wrapped up an hour’s lecture with a Bible verse from James 1:2-4. “Consider it pure joy, my brothers and sisters, whenever you face trials of many kinds…” [...]

2020-10-02T21:15:20-04:00September 27th, 2020|

늦게 깨닫는 삶의 중요한 것들

지난 목요일 임연희목사님이 감리사로 있는 롱아일랜드 동지방 목회자 세미나에서 강의를 했습니다. 한 시간 강의 마지막에는 ‘motivational speech’(마음 다지는 이야기)를 하면서 야고보서 말씀 “내 형제들아 너희가 여러가지 시험을 만나거든 온전히 기쁘게 여기라.”(1:2-4)를 나누었습니다. 교회들이 대부분 어려운 목회현실에 있다고 하기에 “목회를 하면서 수많은 부정적인 말들이 들려 올텐데 긍정적인 말을 듣는 습관을 가지지 않으면 이겨내기 어렵습니다. 무엇보다 하나님이 [...]

2020-09-27T09:47:28-04:00September 27th, 2020|

“Our Little Lives, Our Big Problems”

In his book “Meditations of the Heart" (1953), Howard Thurman prays: “Our little lives, our big problems— these we place upon Thy altar! The quietness in Thy Temple of Silence again and again rebuffs us: For some there is no discipline to hold them steady in the waiting And the minds reject the noiseless invasion [...]

2020-09-25T00:06:21-04:00September 20th, 2020|

아픔에 깊이 머물기

‘Meditations of the Heart’(마음의 묵상)이란 책에서 Howard Thurman은 이렇게 기도합니다. “한없이 작은 우리네 삶, 그러나 너무나 큰 문제들 – 주님 제단 앞에 내려놓습니다. 당신 침묵의 성전에서 흐르는 고요함이 우리를 밀쳐냅니다. 어떤 이들은 기다림을 잘 지켜내기가 어렵습니다. 우리의 생각이 당신 소리없는 성령의 들어오심을 거부합니다. 어떤 이들은 생각들의 중심을 당신께 드릴 의지가 부족합니다. 혼돈이 너무 크고, 어디에서 [...]

2020-09-20T09:43:51-04:00September 20th, 2020|

Justice of Healing, Not Harm

“Magical Power, Marvelous Action! Chopping Wood, Carrying Water...” thus reflected an early Zen master of China. The ancient wisdom found beauty and profound spirituality at being fully present in the daily grind. So when young men strived to reach the profound heights of the path (tao), the sages advised: “Before enlightenment; chop wood, carry water. [...]

2020-09-18T00:24:58-04:00September 13th, 2020|

파괴가 아닌 치유하는 정의 (Justice of Healing not Harm)

옛날 중국 어느 선승의 시 가운데 이런 말이 있습니다. “신비한 힘, 아름다운 행위! 나무를 쪼개고 물을 긷는다…”(Magical power, marvelous action! Chopping wood, carrying water…) 나에게 주어진 평범한 그 일 속에 위대하고 신비한 아름다움이 담겨져있다는 것입니다. 시편 46:10 에서는 “가만히 있어 내가 하나님임을 알아라”(Be still and know that I am God.)고 했습니다. ‘잠잠하라’와 ‘하던 일에서 손을 [...]

2020-09-13T11:26:44-04:00September 13th, 2020|

Walking the Tightrope

“How does your church practice social responsibility?” a student from Drew Theological School asked me at an online seminar last Friday. The topic of discussion was the Wesleyan commitment to scriptural holiness, encompassing both inward and outward holiness of heart and life. The student’s question was a response to Wesley’s lines, often quoted among Methodist [...]

2020-09-11T00:32:13-04:00September 6th, 2020|

나는 오늘도 줄타기 목회를 한다

지난 금요일 드류신학교 온라인 강의를 했는데 이런 질문이 들어왔습니다. “목사님 교회에서는 실제적으로 어떻게 사회적 책임을 하고 있나요?” 감리교회는 내적 경건과 세상을 복음으로 변화시키는 외적경건 모두를 포함하는 통전적 경건(Wholistic Holiness)을 추구하는 교회이라는 것, 웨슬리가 “사회적 복음이 아닌 다른 복음을 알지 못하며 ‘사회적’ 성결이 아닌 다른 성결을 알지 못한다”고 말한 그것, 그래서 뭘 어떻게 실천하고 있느냐는 질문이었습니다. [...]

2020-09-06T11:44:22-04:00September 6th, 2020|
Go to Top